| beng da wan, 崩大碗 lei gong gen, 雷公根 by: Joe Hing Kwok Chu  | 崩大碗 Centella Asiatica L. source of picture: Fu Lin Elementary School, Taiwan 臺灣國小圖鑒 |
| Pharmaceutical name: 英文药名: | Herba Centella asiatica | | Latin botanical name: 拉丁學名: | Centella asiatica, L. | | Other name: 別名: | | han ke cao | 蚶殼草 | | lei gong cao | 雷公草 | | lei gong teng (not to be confused with tripterygium wilfordii) | 雷公藤(不是 tripterygium wilfordii) | | ji xue cao | 積雪草 | | lao gong gen | 老公草 | | han ke cao | 含殼草 | | di tang cao | 地棠草 | | tong qian cao | 銅錢草 | | na zi cao | 吶子草 | | luo de da | 落得打 | | ben ko wan | 崩口碗 | | beng da wan | 崩大碗 |
| | Pron. in Cantonese: 粤語發音: | bang1 daai6 wun2 | | Common Name: 英文名: | Asiatic pennywort, tsubokusa, Indian Pennywort, Gotu Kola | | Distribution: 分佈: | tropical and sub-tropical areas: southern Africa, Madagascar, India, Sri Lanka, Pakistan, Southern part of mainland China, Taiwan, Vietnam, Thailand, Burma, Laos, Malaysia, Indonesia and the Philippines. | | Properties (characteristics) 性味: | cold, acrid, bitter 寒﹐辛﹐苦。 | | Channels (meridians) entered: 歸經﹕ | bladder, spleen, stomach 膀胱﹐脾﹐胃。 | | Actions & Indications: | Being used in: | 用於: | inflammation and swelling, | 發炎,發腫, | wounds, | 傷口, | ridding of toxins, | 去毒, | damp heat/infections, bladder infection, infectious diarrhea | 下焦湿熱:膀胱感染,感染性下痢, | as antipyretic, | 作退焼藥, | hypertension, | 高血壓, | leprosy, | 麻風 | psoriasis, | 銀痟病, | eczema, | 濕疹, | laryngitis, | 喉頭炎 | injuries, | 跌打損傷, | varicose vein, | 靜脈曲張, | venous ulcers, | 靜脈潰瘍 | burns, | 焼傷, | phlebitis, | 靜脈炎, | rheumatoid arthritis, | 風濕性關節炎, | bronchitis, | 支氣管炎, | as diuretics, to reduce edema, | 作利尿剤,退水腫, | coughing in Children, | 小兒咳嗽, | hemorrhoids, | 痔瘡, | balancing the nervous system | 調整神經, | improving memory, | 增强記憶, | improving eyesight. | 增强眼力, | ridding of itchiness of mosquito bites by applying externally. | 外用止蚊叮之痕癢, | neutralizing toxin of tapioca. | 用於中和木薯之毒, | strengthening circulation and blood vessels. | 增强血管與增强循環, | inhibiting the forming of too much collagen inside scar tissues. | 抑制疤痕内的多餘的膠原之産生 |
| | Chemical ingredients: 化學成份 | asiaticoside | 積雪草甙 | asiatic acid | 積雪草酸 | madecassic acid | 羥基積雪草酸 | vitamin K | 維生素K |
| | Dosage: 用量: | 30 ~50 grams 30 ~ 50 克。 | | Samples of formulae: 處方舉例: | For pimples﹕ beng da wan 38 g, mung bean 38 g, salt to taste. Add 3 liters of water. Simmer for 1 hour to make soup. Do not use sugar. 治粉刺:崩大碗一兩﹐綠豆一兩,加 少許食 鹽調味煲湯(不可用糖)。 | | Warning: 禁忌 | Do not use during pregnancy or during breast feeding. Consuming large amount causes nausea and dizziness. 懷孕或哺乳期間忌服。 服用大劑量可致頭暈反胃。 |
Too much collagen inside the scare tissue may cause collagenoma. 膠原太多可能形成膠原瘤。 Below are Sponsors' Ads by Google 以下為谷歌所提供之廣告 Last update: Mar 26, 2009; 2:23 a.m. LAH |