|
Pharmaceutical
name:
英文藥名﹕
|
Semen
Abutili (qing ma zi 苘麻子)
|
|
Latin name:
學名﹕
|
Malva
crispa L (冬葵)
Malva verticillata,
L. (冬葵)
Abutilon indicum
(苘麻)
Abutilon theophrasti
Medic. (苘
麻)
|
|
Pinyin Pron.
拼音:
|
苘
is pronounced as
qiǒng,
also
as qǐng
|
|
Pron. in Japanese:
日語發音﹕
|
tokishi
|
|
Pron. in Korean:
韓語發音﹕
|
tonggyuja
|
|
Pron. in Cantonese:
粵音﹕
|
dung1
kwa4
zi2i (冬葵子)
|
|
Other Names:
別名﹕
|
kui chai zi 葵菜子。
|
|
Common Name:
英文名﹕
|
Chingma
Abutilon Seed
|
|
Distribution:
產地﹕
|
tropical and subtropical areas of Asia: from India,
Indo-China, southern part of China and the island of Taiwan.
分布在熱帶及
亞熱帶的亞洲地區,從印度,中南半島,中國的華南各省及台灣等地。
|
|
Properties
characteristics)﹕
性味﹕
|
bitter, cold and with laxative property.
味甘,性寒而
滑。
|
|
Channels
meridians) entered:
歸經﹕
|
large intestine, small intesting,
bladder.
大 腸,小腸
,膀胱 。
|
| Medical functions:
藥理﹕
|
|
|
Actions & Indications:
主治﹕
|
dong kui zi is being used in urinary tract infection,
edema, constipation, dysentery, gonorrhea,
boils, and cataract.
qing ma zi is being used urinary tract infection
and edema.
dong kui zi (Malva
crispa L;or Malva verticillata,
L.)
and qing ma (Abutilon
theophrasti Medic) are 2 different
herbs and their functions are different. Do not interchange.
冬葵子具有清熱利濕,解毒,退水;用於治
二便不通,淋病,水腫,婦女乳汁不行,乳房腫痛,赤
白痢疾,淋病澀痛,癰腫目翳等。
茼麻子具清利濕熱,退水功
能。
兩者療效不同,不可混用。
|
|
Chemical ingredients:
化學成份﹕
|
|
|
Dosage:
用量﹕
|
0.5 to 2 g.
0.5~2克
。
|
|
Samples of formulae
:處方舉例﹕
|
|
|
Modern Research:
現代研究﹕
|
|
|
Cautions:
禁忌﹕
|
Use with caution in cases of
pixu (spleen deficient)
with loose stool or during pregnancies.
脾虛腸滑者,孕婦慎用。
|