wind-heat type of influenza with following syndromesHigh fever with some chill, some sweating, headache, cough, some thick sticky phlegm, some case with sore swollen throat, thirsty and with desire to drink water, red tongue, thin and yellow fur on tongue, floating and rapid pulse.
Prescription:
jin yin hua 3 qian, lian qiao 3 qian, niu bang zi 2 qian, jie geng 2 qian, gan cao 1 qian, mao gen 1 liang, zhu ye 3 qian, bo he (mint) 2 qian (put in at the last moment). Boil with 1,200 cc of water and simmer down to 500 cc and add bo he to the decoction and simmer another half minute. Drink while warm. Dress warm to help sweating.
Adjustment:
With cough, add xing ren 3 qian, qian hu 2 qian.
With thirst, add tian hua fen 4 qian.
With sore throat, and swollen tonsils, add xuan shen 3 qian, she gan 3 qian, ma bo 3 qian.
With lack of appetite, add lai fu zi 3 qian, mai ya 3 qian.
With thick yellow fur on tongue, add shi gao 1 liang.
With constipation, add da huang 3 qian.
Note:
Do not use ma bo when loss of voice due to wind cold.
The syndrome of wind cold type of cold is: clear mucus, afraid of cold temperature, pale
tongue with thin fur, floating and tight pulse.
qian = 3.75 g liang = 37.5 g (old measurement, being used in this formula)
Warning: Some prepackaged yin qiao san may contain modern drug.
Back to common cold page.
Sponsors' Ads by Google:
風熱性感冒
其症狀包括: 發熱較重,稍有惡寒,有汗不多,頭痛 ,咳嗽,痰少而黏稠,或咽喉腫痛,口乾欲飲,舌尖與邊紅,苔薄黃,脈浮數。治宜辛涼解表,常用銀翹散加減
銀翹散
金銀花三錢﹐連翹三錢 ﹐牛蒡子二錢﹐桔梗二錢 ﹐甘草一錢﹐茅根一兩﹐竹 葉三錢﹐薄荷二 錢(後下)。
加減:
注 意 ﹕ 風 寒 失 聲 者 忌 用 馬勃。
風寒 臨床表現為:清鼻涕、怕冷、舌苔薄白、舌質偏淡 、脈搏浮緊等。 忌用馬勃。
按此回到傷風感冒頁。